Advertise here

BannerFans.com
Showing posts with label learn turkish. Show all posts
Showing posts with label learn turkish. Show all posts

Friday, July 6, 2012

Learn Turkish with Turkish Songs-Nil-Ben Buraya Çıplak Geldim


I like Nil and her songs very much but to be honest this song didn't hit me first time I listened to, more I listened I liked it more and more!
The name of the song gives a strange feeling first "Ben buraya çıplak geldim" =I came here naked!
Surely this doesn't mean coming to restaurant or shop naked but coming into life. And below find the lyrics;

Main grammer point is "I shall", "Shall I" structure; eyim/ayım; gel+eyim=I shall come
bil+eyim=I shall know
Ne bil+eyim=What shall I know
Important note during daily spoken Turkish this bileyim reads as biliyim as in the song.


Bazı Sabahlar Uyandım Kayıp Haldeyim
Sanırsın Gölgeyim Ayaktayken Yerdeyim
Ne Biliyim, Ne Biliyim Herkes işinde
Bin Bir Dilek Peşinde Ben Mi Tövbeliyim
Tövbe Tövbeliyim Ne Biliyim Ne Biliyim
Nefes Aldım Nefes Verdim Burdayım
Pes Etmem Yok Ben Buraya Çıplak Geldim
Hey Hayat Utanmam Yok Utanmam Yok
Bazen Ne Yapsam Bir Bir Berabereyim
Sorsalar Ben Neyim Ne Malüp Ne Galibim
Ne Biliyim, Ne Biliyim Hep Aynı Soru
Hem Zor Hem De Doğru Geçerken Günlerim
Nerde Cesaretim Ne Biliyim, Ne Biliyim
Nefes Aldım Nefes Verdim Burdayım
Per Etmem Yok Ben Buraya Çıplak Geldim
Hey Hayat Utanmam Yok, Utanmam Yok
Yoook Yoook Yook Yok Pes Etmem Yok
Yok Utanmam Yok Nefes Aldım Nefes Verdim
Burdayım Pes Etmem Yok Ben Buraya Çıplak Geldim
He Hayat Utanmam Yok Utanmam Yok



Friday, August 19, 2011

Learn Turkish with music-4-Nil Karaibrahimgil-Hakkında Her şeyi Duymak İstiyorum



Nil is one of my favorite Turkish singer, she takes you away from real life to wonderland, you feel lighter while listening to her and watching her clips. Her songs are generally helpful for Turkish Learners she has songs called, Kek (Cake), Rüzgar (Wind) etc easy going, easy vocab.
To listen to her other song in this blog "Evlenmek Gerek" please click here.

I include lyrics below, this song uses basic form of the verb without any tense dur=stop, çık=go out , dön=return etc.
Plus you will hear negative form "me/ma"; Bak+ma=don't look; yap+ma=don't do ; gel+me=don't come etc.


Dur dur dur dur dur
Bakma öyle bakma öyle
Çık damarımdan
Yok yok yok yok
Yapma böyle yapma böyle
Gitmem yanından

Çalma öyle gelme böyle
Dön kapım dön kapım
Cık cık cık
Deme öyle ona söyleme
Kork cevabımdan

Thursday, June 23, 2011

Turkish Olympiad Commericals 2011-Ukranian Boy

Every year Turkish Olympiads take place in Turkey, where people all around the world come to Turkey and compete to be the best among Turkish speakers with their performances. More about Turkish Olympiads visit the web site.
I'm sharing the commercials of this year, they are really good. I have seen 3 so far, this one is in Ukraine, Ukrainian boy is selling fish in fish market and speaking very cute and fluent Turkish.
Below is the lines he says, these are typical bazaar sales person sentences would be useful.

-Gel, vatandaş, gel, abla sen de gel.
-Derya kuzuları bunlar
-Günlük taze balık. Balkonda ye, komşunla ye. Gel vatandaş gel.

Friday, April 29, 2011

Fatmagulun Sucu Ne Episode 32, Kerim and Fatmagul's Song




Amazing last scene of Fatmagulun sucu ne episode 32. For Turkish Learners it would be a difficult one to understand as the pronunciation is a bit different with Aegean accent. But nice clip to show Turkish way of entertainment, sitting by the table with your friends and singing local songs among the group. Below including the Fatmagul's Last Scene Turkish song lyrics. This is an Aegean folkloric song (Ege Türküsü).

As one difference in the song "my women" ="kadınım" is said here as "gadınım"
The structure; Öleyim, Gideyim, olayım is I shall die, I shall go, I shall be.
The other one dursam, yuğsam; I wish I stop etc.
mersin here is no the city but the herb that grows in Aegean.
bi danem is "bir tanem" means my only one

Evlerinin Önü Mersin, Turkish Lyrics

Evlerinin önü mersin
Ah sular içmem gadınım tersin tersin
Mevlâ'm seni bana versin

Al hançerini kadınım vur ben öleyim
Ah kapınızda bi danem, kul ben olayım

Evlerinin önü susam
Ah su bulsam da gadınım çevremi yuğsam
Açsam yüzünü baksam dursam

Al hançerini kadınım vur ben öleyim
Ah kapınızda bi danem, kul ben olayım

Wednesday, February 23, 2011

What is Fatmaguls Guilt Episode 22-Wedding Ring



If you are new to the program, watch the first episode.
If you are at beginner level, have a look at Turkish for beginners first.


Mukaddes
: Bu ne?
What it this?
Kerim: Neye benziyor?
What does it look like?
Rahmi: Yüzük mü taktın?
Are you wearing ring? (literally translation:did you put on ring)
Mukaddes: Allah iyiliğini versin
God bless you!
Ver bakiyim, yemeyeceğim aa.
Give, let me have a look, I won’t eat!
Kerim: Ya bırak neyine bakacaksın, yüzük işte!
Leave it, what you will look, it’s a ring!

Thursday, February 17, 2011

Turkish Lessons -1

Basic Turkish Phrases-Greetings times of the day

Merhaba,

First thing you need to know at the beginning of your Turkish Learning process is greetings.
Below you will see the translations, one important difference that we split afternoon into two and use times in plural form;  like saying good evenings=iyi akşam+lar etc.


Times of the day;
Morning                Sabah
Noon                    Öğlen
Early afternoon     Öğleden sonra
Late afternoon      Akşam üstü
Evening                Akşam
Night                    Gece


Greetings accordingly
Good morning      Günaydın
Good afternoon    Merhaba (Hello) or İyi günler (Good day)
Good evening       İyi akşamlar
Good night           İyi geceler
Sweet Dreams      Tatlı rüyalar


sevgiler (warm regards)

Turkish Tutor Selin

Saturday, February 12, 2011

Fatmagülün suçu ne Episode 20-Selim being shot


If you are new to the program, watch the first episode.
If you are at beginner level, have a look at introduction to Turkish first.


Münir: Geldi.
He arrived.
Reşat:Dediğim gibi Erdoğan, ben söylemeden lafa girme.
As I said Erdoğan, don't say anything before I let you. 
Münir: Ama direk hedef gösterme Kerimi tamam mı, sonra bir halt işler,
But don't point him, Kerim as target, ok, after he would do commit smt.
Reşat Yaşaran azmettirdi der, başımız belaya girer.
he would say Reşat yaşaran assigned me, we would get into trouble.  
Reşat: Ne münasebet canım.
Ofcourse not!

Friday, February 4, 2011

Fatmagülün suçu ne Episode-19 Kerim&Mustafa




If you are at beginner level, have a look at introduction to Turkish first.
To familiarize yourself with the tv program check out the first episode.

Fatmagül: İşte gece yemek yiyorduk, biz salondaydık o mutfaktaydı.
We were eating meal, we were at the living room, he was at the kitchen.


Ebe Nine: O Kerim mi?
he, is that Kerim?

Fatmagül: Birden bir araba sesi duyduk, sonra karanlıkta bir sürü adam indi.
Suddenly we heard a car noise, later load men got out in the dark.

Kerim: Çık, tek başıma geldim.
Get out!, I came on my own.
Erdoğan!

Thursday, January 27, 2011

Learn Turkish with Turkish Songs; TNK-Again we wait for summer




Another Turkish song for you to practise Turkish, which is a soundtrack of a recent film. He sings clearly so that you can follow the lyrics.


Ah ne çok ÖzLedim seni 
How much I missed you.
Bir biLsen ah bir görsen 
Wish you know, wish you see
SonbaharLarım geLir 
My autums' would come
O Yaprak hiç düşmez 
That leaf doesn't drop
Hepsi bitti hepsi bitti 
All finished, all finished
Hepsi kayboLan günLerdi 
They were all lost days
Bir yaLnız sen bir yaLnız ben 
one lonely you, one lonely I
Bizi ne nasıL tüketti ki 
How this consumed us

Wednesday, January 19, 2011

Learn Turkish with Turkish Songs;Ayrılmam -Gülben Ergen

Learning Points are at the bottom

If you are at beginner level, have a look at introduction to Turkish first.

Yalnızlık acıdır 
İnsanı acıtır 
Aşk denen o var ya 
O başa beladır 
Ben senle tamamım ah tamam 
Bir daha yarım kalamam 
Tam seni bulmuşken tanrım 
Ben canım, ben canımdan olamam 

Zor aman aman 
Yılan sensiz zaman 
Sensiz azım çoğalamam 

Ayrılmam ben ayrılmam senden 
İpe götürseler 
Beni öldürseler


English Translation:
Loneliness is bitter
hurts you
thats called love is pain in the head/neck
I'm complete with you
cannot be a half again
When I've just found you my God 
I cant leave my beloved/life
 
Its hard
time is a snake without you
I'm less without you cant be more
 
I can't leave, I cant leave you
Even they sent me to scaffold
or they kill me.



Vocab List:
Yalnızlık:Loneliness
Aşk:Love
Zor:Hard
Yılan:Snake
Zaman:Time


Grammer Points:
1.)Present Tense used:
Ayrılmak=to separate
Ayrıl+ır+ım=I separate
Ayrıl+ma+m=I don't separate
ma/me=negative suffix for verbs


2.)dir=formal is
dir/dır/dur/dür
acı+dır
bela+dır

Monday, January 10, 2011

Learn Turkish with Turkish Songs; Evlenmek Gerek / Need to get married




Nil is one of the most colourful singer in Turkey. Here is one her fun songs about marriage and other expectations of parents. Learning points are at the bottom of the page.


Yaşım geldi annem dedi onun gibi evlenmek gerek.
My age has come my mother told me I need to be married like her.
Aman gun almasın otuzundan bir tane bulunsun aynı babasından
Before your 30th birthday you keep one like your father
Anne benim kosmam gerek
Mother I need to run
Istemiyorum pilav yapmak
I don’t want to make rice
Sana bir de torun gerek
You also need a grandchild
Istemiyorum cocuk bakmak
I don’t want to look after a child
Anne ben aşka inanmam
Mother I don’t believe in love
Önce asik olmam gerek
First I need to be in love
Gözyaslarıyla sulanmam
It means to be watered with tear drops (it's the first part of below sentence)
Evlilik benim solmam demek
Marriage means I wither (like a plant)
Simdi benle kimler evlenmek ister
Now who wants to marry me

Fatmagülün suçu ne Episode-1/ Part-1

One of the most popular TV series in Turkey lately; Fatmagül'ün suçu ne. Below you can follow the script and watch the video. If you can't watch the video click here.




Rahmi: Fatmagül
Fatmagül: Geldim. 
I'm coming (It's used in past tense in Turkish as I came)
Rahmi: Sağol, sağol. 
Thanks, thanks (in Turkish you will see repetitions commonly.)
Fatmagül: Abi, ben çıkacağım (çıkıcam) birazdan. 
Brother I will go out in a bit.
Rahmi:çık, çık tamam çık sen.
Go, go, ok you go.
Mukaddes: Bakma, bakma o saate. Tekne sen olmadan da yanaşır sahile, merak etme.
Don't look, don't look at your watch. Boat would approach to shore without you as well, don't worry.

Kime diyorum…. Fatmagül..
Who am I talking to..
Fatmagül: Ne olur yenge, beni görmezse darılır.
Please aunt, he would be sad if he doesn't see me.
Mukaddes: Aptal, atma kendini o kadar ortalara. İki günde hevesi geçecek adamın.
Silly, don't throw yourself that much, in two days he will loose his interest.

Mukaddes: Gülme sen de aptal, aptal, dön önüne.
Don't smile like an idiot, look in front of you.
***
Ebe Nine, gel bir çayımızı iç
Ebe Nine come and drink our tea.
Ebe Nine: Yanığa gidiyorum, dönüşte.
I'm going for a burn case, on my way back.
***

-Hadi gözün aydın Mustafa, hasret bitiyor.
Come on, may your eyes shine, longing is finishing.
-Bizi bir gün bile karşılayan olmadı.
We didn't have anyone meeting us even one day.
-Reis, yenge, siz nişanlıyken gelir miydi karşılamaya?
Reiss, was missus coming to meet and greet you when you were engaged.
-Ne gezer, evin kapısını açsın razıyım. O kaidesini kaldıracak da sahile koşacak.
Not likely, it's enough for her to open the door. Like she will make a move and run to the shore. 

Now you can either move to Turkish listening& pronunciation exercise below or continue with the other episode.